Hora del Regreso

Tendencias

Adriana Serna, exponente de la locución colombiana que hizo el doblaje de Oprah Winfrey

La antioqueña, que tiene a su espalda una larga trayectoria internacional, habló con La Hora del Regreso a propósito del Día Internacional de la Voz.

Desde hace más de 30 años Serna se ha destacado a nivel internacional y nacional por el uso de su voz para la locución, doblaje e interpretación. Por siete años fue la encargada para CBS Latinoamérica de darle un tono a la personalidad de la televisión más importante de Estados Unidos y del mundo, Oprah Winfrey. 

"No he hecho nada diferente que vivir de mi voz desde pequeñita", le contó a La Hora del Regreso sobre los inicios de su carrera en su natal Antioquia, tierra que le dio la primera oportunidad para demostrar su talento detrás de los micrófonos en la emisora del fallecido productor de radio Bernando Tobón. 

De allí, tomó sus maletas y se emprendió en un viaje a la capital para explorar un campo que conocía muy poco y del que quería hacer parte: el doblaje

Escuche más de La Hora del Regreso:

"Cuando llego a Bogotá descubro este mundo que para mí era como Hollywood. No sabía que en Colombia se hacía doblaje, pensé que solo pasaba en México y Hollywood", señaló.

Su talento la catapultó y le abrió las puertas al mundo de las voces comerciales, publicitarias, y hasta hoy le ha dado vida a comerciales de marcas de belleza, comida, y muchos otros productos y servicios.

Sobre su exitosa carrera afirma que "es mi pasión y mi amor". Es por ello que cuida de ella cada día, de la mano de técnicas y el acompañamiento de su fonoaudióloga de cabecera.

"Yo creo que todos los que tenemos la posibilidad de la voz, del habla, tenemos que ser consientes de ella, sobre todo quienes trabajamos en medios de comunicación", puntualizó Serna.