“Vaya”, “Baya” o “Valla”: La RAE explica su significado, sus diferencias y su uso
Aunque se pronuncien igual, son vocablos que deben distinguirse al momento de escribir.
Las palabras homófonas son aquellas que, aunque en su pronunciación suenen exactamente igual, tienen distintos significados y distintas grafías, lo que las diferencia de otras clasificaciones, como las homónimas, que se pronuncian y escriben de la misma forma.
De hecho, la expresión se deriva de la combinación del griego homós, que significa “igual”, y phōnḗ, que significa “sonido”, por lo que el adjetivo describe a vocablos que tengan el mismo sonido. Por ejemplo, “hecho”, una conjugación del verbo hacer, y “echo”, del verbo echar.
¿“Vaya”, “baya” o “valla”?
Como “vaya”, “baya” y “valla” tienen una misma pronunciación pero diferente escritura, son palabras homófonas. Se trata de un verbo y dos sustantivos que, de hecho, existen, lo cual no ocurre con la expresión “balla”, que no está registrada en ningún diccionario del español.
Le puede interesar:
El significado de las tres expresiones, así como su grafía, cambia. Mientras que “vaya” es una forma conjugada del verbo ir y una forma de comentar algo, “baya” es una planta y “valla” es un objeto. El Diccionario de la lengua española, recopilado por la Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua (ASALE), explica su definición con más precisión.
Vaya
“Burla o mofa que se hace de uno o chasco que se le da”, dice la RAE. Es un sustantivo femenino que puede utilizarse en la frase “Dar una vaya” para referirse, precisamente, a que alguien se está burlando de algo o alguien más.
Además, es una interjección —o sea, un tipo de palabra usada como exclamación— que comenta algo que satisface o decepciona, como en: “¡Vaya! No he podido leer las noticias de hoy”.
También es una exclamación que puede sustituir a “qué” o “cuánto” para resaltar el valor de algo llamativo, que puede ser positivo o negativo: “¡Vaya dolor me causa que te vayas!”
Su uso más frecuente o universalizado es el de la forma presente del subjuntivo del verbo ir, además de su forma imperativa. Es decir, la manera de expresar deseos, órdenes o posibilidades: “Vaya a la cocina, tráigame una espátula”, “que me vaya no hará que te olvide”.
Baya
Tiene tres significados, de acuerdo con el Diccionario de la lengua española. En primer lugar, es una clase o especie de fruto. “Tipo de fruto carnoso con semillas rodeadas de pulpa”, como el tomate y la uva, dice la Real Academia.
En segundo, es una “planta de la familia de las liliáceas, de raíz bulbosa y hojas radicales, que son estrechas y cilíndricas”. Y en tercero, es un sinónimo de la matacandiles, una planta herbácea con flores olorosas común en terrenos secos.
Valla
El Diccionario de la lengua española contempla, en total, cinco definiciones para el sustantivo femenino “valla”. Los dos primeros hablan de un grupo de estacas clavadas en el suelo, que pueden servir para la defensa o para la definición de los límites de una zona en particular.
Luego se refiere a las carteleras ubicadas en calles o carreteras con fines publicitarios, como las que son visibles en épocas electorales. Por último, una valla es un obstáculo impuesto para saltar en algunas competiciones deportivas.
“Valla”, además, es una conjugación del verbo vallar, que significa, en términos simples, cerrar un sitio con vallas. Es un vocablo en en presente en modo indicativo, o sea, usado para expresar algo que sucede realmente: “Ella valla nuestra finca en las tardes”.
¿Existe la palabra “balla”?
La Real Academia Española, como cualquier institución que estudia un lenguaje, no se encarga de establecer manuales sobre lo correcto o incorrecto del habla, sino de recopilar expresiones utilizadas por un masivo conjunto de personas que interactúan.
En ese sentido, no es adecuado mencionar que “balla” es una expresión incorrecta, sino que es preferible asegurar que no hay mayores registros sobre ella. Probablemente, en algún momento sí se utilizó, dado que el Diccionario aloja la palabra “ballar”.
También puede leer:
Según la compilación de la RAE y la ASALE, ballar es un verbo desusado que en el pasado era un sinónimo de bailar. Las palabras en desuso que aún aparecen en el diccionario no son recomendables para el español actual, según la Real Academia.
“El diccionario contiene palabras con las marcas de vulgar (vulg.) o desusada (desus.), lo que implica que su uso no se recomienda en el español general de hoy”, resalta la Academia en la sección ‘Dudas rápidas’ de su página web.
De acuerdo con una publicación de la cuenta de X de la RAE, manejada desde 2012 por el departamento de ‘Español al día’, que se encarga de resolver dudas lingüísticas, “la investigación sobre la conjugación de los verbos desusados excede los límites de este servicio, cuyo objetivo es resolver dudas sobre español actual”.
Es decir, la RAE en la actualidad no podría responder cómo se conjugaba un verbo como ballar. Si en el pasado cambiaba su forma como hoy en día ocurre con el verbo bailar, es posible que su tiempo verbal presente en el modo indicativo para la tercera persona hubiese sido balla: “él balla”.