¿Reggaeton en francés? Sí existe y así suena
Marc Delecourt Fernández es un tiktoker francés que basa su contenido en pasar canciones reconocidad de reggaeton al idioma francés. Habló en W Fin De Semana y así suena.
¿Reggaeton en francés? Sí existe y así suena
14:37
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://www.wradio.com.co/embed/audio/367/1719752246_913_cut/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Música imagen de referencia. Foto: Getty Images.
El reggaeton es, quizá, uno de los géneros musicales de ámbito urbano más conocido en todo Latinoamérica.
Sin embargo, a diferencia de otros géneros como el rock que se suele hace en varios idiomas, el reggaeton es principalmente nativo del español. ¿Se ha imaginado como suena en otros idiomas?
Le puede interesar
Pues esa fue la curiosidad de Marc Delecourt Fernández, tiktoker europeo que traduce las letras de canciones de reggaeton muy famosas, al francés.
Sin embargo, lo interesante del contenido es que Delecourt no hace la traducción arrítmica, sino que, por el contrario, canta la canción, pero en francés.
Su historia
“Yo hago música desde 2017, mi idea a largo plazo es ser cantante de profesión, estoy trabajando duro para que llegue ese momento, estoy con clases de canto y cosas relacionadas”, contó.
Y así, según dijo, “llevo años muy metido en la música”.
Reggaeton, de español a francés
Delecourt expresó que todo inició en épocas de pandemia. “Se me ocurrió porque con mi hermano en la cuarentena empezamos a aprender portugués usando nuestras series favoritas viéndolas en ese idioma sin subtítulos, eso nos forzaba a enfocarnos en la fonética y las palabras, como ya sabíamos de qué iba a la serie no teníamos que esforzarnos en entender el contexto”, contó.
Así, explicó que se cuestionó: ‘¿por qué no hacerlo con la música y traducirla a francés?’. “Esto para que la gente que ya sabe de la canción se focalice en el aprendizaje del francés, al comienzo no funciono mucho, pero estaba convencido de que podía ayudar a mucha gente con esto”, dijo.
Primeros pasos con ese contenido: ‘Mis ojos lloran por ti’ y ‘Ferxxo 1000′
El creador de contenido explicó que este contenido lo “acerca a las diferentes culturas de Latinoamérica, porque la gente me hace recomendaciones, una de esas fue ‘mis ojos lloran por ti’, dije ‘uf, será muy difícil’, pero una mañana me levanté y dije ‘lo intentaré'”.
Así, que “de la música latina lo que más conocía es el reguetón, en España es lo que más se escucha, es el pop moderno, es el género más mainstream, me aficione mucho a Feid, mi primer cover fue ‘ferxxo 100′ y a raíz de eso comencé a hacer las canciones de este género que me gustaban”.
‘La Quemona’
‘Ferxxo 100′
Escuche la entrevista completa a continuación:
¿Reggaeton en francés? Sí existe y así suena
14:37
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://www.wradio.com.co/embed/audio/367/1719752246_913_cut/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>