Tendencias

“No me gusta la fama”: Alfonso Obregón, la voz detrás de Shrek y Bugs Bunny

En diálogo W Radio para Prisa Media, el actor de doblaje Alfonso Obregón explicó por qué, a pesar de interpretar a reconocidos personajes animados, prefiere mantenerse en el anonimato.

Bogotá

Alfonso Obregón, el actor de voz mexicano que da voz en español a Bugs Bunny, Shrek y Marty de Madagascar, entre muchos otros, es uno de los invitados internacionales especiales de la Comic-Con 2022, que se lleva a cabo en Bogotá entre el 24 y 27 de junio.

En entrevista con el servicio informativo de Prisa media, (Caracol Radio, W Radio y Radioacktiva), Obregón explicó detalles de su visita a Colombia y compartió algunas curiosidades poco conocidas sobre su amplia trayectoria.

W Radio en Comic-Con 2022:

A pesar de que viene de una familia de celebridades y que desde muy pequeño mostró gran talento para el doblaje de voces y rápidamente obtuvo reconocimiento, Obregón confesó que la fama no lo trasnocha y que, de hecho, prefiere mantenerse en el anonimato.

Contó que cuando salía a cenar con Rafael Inclán y Rafael Zayas, reconocidos actores mexicanos y además familiares suyos, la gente los abordaba y carecían de privacidad en espacios públicos.

“Yo veo cómo la gente estaba encima de ellos, les pedían fotos. Entonces fue como: yo no quiero esto, de verdad no quiero esto”, aseguró el artista mexicano.

Asimismo, Obregón comentó que, aunque nunca quiso estar delante de las cámaras, desde pequeño hizo cine y llegó a participar en la película ‘El Principio’, que le valió una nominación a una Diosa de Plata, el premio cinematográfico otorgado a lo mejor del cine mexicano por PECIME (Periodistas Cinematográficos de México).

Poco a poco, el actor se interesó más por interpretar las voces de los personajes, pues disfrutaba más el hecho de estar detrás de los personajes sin el efecto mediático que representa estar permanentemente frente al flash de las cámaras como las estrellas de cine.

Finalmente, Obregón comentó que para el doblaje también hay que estudiar al personaje y “desmantelarlo” por partes, en la medida en que se logra entender cada parte del rol para poder armarlo y darle una interpretación natural.

“Ya después de que tengas claro qué es la actuación, lo básico, creo que ya te puedes meter a un taller de doblaje y entonces ya podrás hacer un actor de doblaje”, concluyó.